Loading

Один рубаї з Рудакі / از رودکی

بی روی تو خورشید جهان سوزمباد

هم بی تو چراغ عالم افروز مباد

با وصل تو کس چو من بدآموز مباد

روزی که ترا نبینم آن روز مباد

Без обличчя Твого нехай сонце палюче не світить.

Без обличчя Твого нехай зорі не загоряються.

Хай негідний, як я, Тобі більше не зустрічається,

А той день, де не буде Тебе, мене не дочекається.

 

Переклад Іванни Причини та Іри Науменко, перський оригінал можна послухати на Ganjoor 

Адмін

About Адмін

  •  

Leave a Comment